맞춤 한국어 3 PDF - majchum hangug-eo 3 PDF

by IEKA posted Jun 13, 2022 Views 596 Likes 0

Who's IEKA

  • Información
    • Anuncios y becas
    • Noticias
    • Preguntas y respuestas
    • Galeria
  • Programa PURI
    • Presentación de la Escuela
    • Presentación del programa
  • Escuelas coreanas
    • Presentación de las escuelas coreanas
    • Asociación de escuelas coreanas
    • Actividades de las escuelas coreanas
  • Sitios de interés
    • Estudiar en la república de Corea
    • Programas educativos para Coreanos en Argentina
    • TOPIK
    • Argentina para estudiantes extranjeros
    • Titulo oficial de ensenanza de idioma coreano
  • Material de estudio
    • Escribiendo correctamente Coreano
    • Coreano basico
    • El Coreano
    • El Coreano 2
    • Archivos utiles
    • Experiencias en Corea
  • Presentación
    • Saludo inicial
    • Principales actividades
    • Ubicación
  • Language
  •  PC ver.
  •  Conectar
  •  Registrar
  •  Find Account Info

(영어권) 맞춤 한국어 is a textbook to be used in Korean schools for English-speaking children. The textbooks provide a variety of exciting activities to give learners of Korean the impression that learning Korean is fun and easy.

The links for PDF textbook and audio file download below:
Textbook: Click here to download
Audio: Click here to download

Besides, you can get free online lessons of 'Korean grammar in use' book at the links below:
1. Korean grammar in use - Beginner: //sayhikorean.blogspot.com/2018/10/korean-grammar-in-use-beginner.html
2. Korean grammar in use - Intermediate: //sayhikorean.blogspot.com/2018/09/korean-grammar-in-use-intermediate.html
3. Korean grammar in use - Advanced: //sayhikorean.blogspot.com/2018/09/korean-grammar-in-use-advanced_10.html

맞춤 한국어 3 (태국어권)

집필진 김중섭 (경희대학교)
김정숙 (고려대학교)
김경지 (실라빠껀대학교)

보조 집필 송금숙 (고려대학교)
박혜경 (경희대학교)

번역 카노크완 사로즈나 (กนกวรรณ สาโรจน 부라파대학교)
현지 감수
김상남 (태국 한국교육원)
이혜진 (방콕한인토요학교)

심의 류봉희 (교육과학기술부 재외동포교육담당관)
김종길 (교육과학기술부 행정사무관)
홍성수 (국립국제교육원 국제교류부장)
김영순 (국립국제교육원 교육연구관)
조연홍 (국립국제교육원 교육연구사)

디자인 (주)도서출판 하우
발행 2012년 12월 20일
저작권자 교육과학기술부
발행인 국립국제교육원

본 교재의 저작권 및 판권은 교육과학기술부의 소유이며
허가 없이 복사 또는 전재할 수 없습니다.

일러두기

맞춤 한국어(태국어권)는 한글학교에서 한국어를 배우는 태국어권 어린이들을 위한
교재이다. 그중 3,4권은 초등학교 3,4학년 어린이들에게 초점을 맞춘 교재로서 기초적인
한국어 문장을 반복적으로 학습하면서 자연스럽게 한국어에 친숙해질 수 있도록 하였다.
또한 이제 막 한국어를 본격적으로 배우기 시작한 어린 학습자들이 한국어가 재미있고 쉽다는
첫인상을 가질 수 있도록 어린이들의 눈높이에 맞는 재미있고 다양한 활동을 중심으로
구성하였다.

본 교재는 한글학교의 학사 일정을 고려하여 전체 단원을 15개로 구성하고 2개의 복습
단원을 두어 학교별 학기제에 따라 유연하게 사용할 수 있도록 하였다. 한 단원은 2주에 걸쳐
학습할 수 있도록 구성하여 1년에 한 권의 교재를 마칠 수 있도록 하였다.

또한 학습자가 어린이들이라는 점을 염두에 두어 어린이들의 특성과 눈높이를 고려한
교재를 개발하고자 하였다. 무엇보다 학습자들이 태국어권 어린이들이라는 점을 고려하여
본문 및 모든 학습 내용과 연습 활동의 지시문, 문화 소개란의 지문을 한국어와 태국어로
제시하였다.

내용 구성에 있어서 본 교재의 특성은 다음과 같다. 첫째, 재외동포 아동 학습자의 언어
발달 및 인지 발달 단계, 정의적 측면을 고려하여 ‘주제 중심’, ‘활동 중심’으로 교재를
구성하였다. 둘째, 교실에서 배운 내용을 가정이나 또래 집단에서 곧바로 활용할 수 있도록
문형 중심으로 교육 내용을 구성하였다. 배운 문형을 활용한 다양한 연습과 활동으로 학습에
대한 부담을 덜어 주려 하였다. 셋째, 재외동포 아동의 한국어 의사소통을 촉진하여 교육의
효과를 극대화할 수 있는 다양한 활동(activity)을 제시하였다.

교재는 모두 15개의 학습 단원과 2개의 복습 단원으로 이루어져 있다. 단원은 본문, 배워
봐요, 들어 봐요, 말해 봐요, 써 봐요, 읽어 봐요, 문화로 구성되어 있는데 각 영역의 특징은
다음과 같다.

교재 구성

본문

본문은 단원에서 목표로 하는 문형과 어휘를 포함하고 있는 4~5문장 정도의 간단한 대화문으로
제시하였다. 그리고 대화 상황에 맞는 삽화를 제시하여 이해를 돕고자 하였다.

어휘와 표현

‘어휘와 표현’에서는 단원의 주제에 맞는 1개 또는 2개 범주의 어휘 및 표현을 제시하였으며 학습자의
흥미를 높이고 이해를 돕기 위해 그림 또는 사진 자료를 함께 수록하였다. 또한 배운 어휘를 바로 확인,
연습할 수 있도록 연결하기, 완성하기 등의 연습 문제를 제시하였다.

4 맞춤 한국어 3

문법

‘문법’에서는 아동 학습자에게 필요한 문형 중심의 표현 문법을 중심으로 다루었으며 한 단원에 문법
1~2개를 제시하고 전형적인 대화와 그림을 통해 문법의 의미와 화용 정보를 쉽게 알 수 있게 하였다.
또한 대화 완성하기, 질문에 대답하기 등의 연습 문제를 함께 제시하여 배운 내용을 바로 확인해 볼 수
있도록 하였다.

들어 봐요

일상적인 한국어 구어를 제공하여 자연스러운 한국어를 익힐 수 있도록 하였다. 일상 대화부터 상담,
문의, 안내 방송 등 다양한 담화 상황을 제시하여 듣기 능력 향상에 도움이 될 수 있도록 하였다.

말해 봐요

배운 어휘와 문법을 활용해 말하기 활동을 하도록 설계하였다. 주로 짝활동 또는 모둠 활동을 통해
아동들이 실제 의사소통 상황에서 수행할 만한 말하기 활동으로 구성하여 적극적으로 참여할 수 있도록
설계하였다.

써 봐요

한국어를 처음 시작하는 단계이므로 모방해서 쓰기 활동을 통해 한글 및 한국어에 익숙해지도록
하였다. 3권 이후부터는 순차적으로 학습자 스스로 문장을 구성하고 쓸 수 있는 활동으로 전개된다.
단계적인 쓰기 교육을 통해 재외동포 아동의 철자 및 맞춤법, 띄어쓰기의 정확성을 배양하는 동시에
쓰기 능력을 향상시킬 수 있도록 구성하였다.

읽어 봐요

단계별로 적절한 읽기 자료를 제시하여 한국어 문어에 대한 이해를 돕고 독해력을 배양할 수 있도록
구성하였다.

문화

문화 교육의 목표를 한국 아동들이 배우는 지식 및 상식을 아는 것, 또래 아동들이 배우는 문화를
아는 것, 한국의 일상적 문화를 아는 것, 태국의 문화와의 비교 문화적 능력을 키우는 것으로 설정하여
사진이나 그림 자료를 통해 이해를 도왔다. 또한 일방적인 정보 전달이 아닌 과제 수행 방법을 도입해
새롭게 익힌 한국 문화를 직접 수행해 보도록 구성하였다.

5

คาํ นาํ

ภาษาเกาหลีฉบับเฉพาะการ(ภาษาไทยประกอบ)นี้เป็นแบบเรียนสําหรับนักเรียนที่ใช้ภาษาไทยในการเรียนภาษา
เกาหลีในโรงเรียนฮันกึล เล่ม 3,4 มุ่งใช้สอนนักเรียนระดับป. 3,4 ประกอบด้วยการแนะนําภาษาเกาหลีเบื้องต้น
เพื่อให้นักเรียนคุ้นเคยกับภาษาเกาหลีโดยการฝึกฝนซ้ําไปซ้ํามา และเพื่อให้นักเรียนวัยเยาว์ที่เพิ่งเริ่มเรียนภาษา
เกาหลีได้เรียนอยา่ งสนกุ สนาน กิจกรรมตา่ งๆ ในแบบเรียนจึงมรี ูปแบบที่งา่ ย ไม่นา่ เบ่อื

โครงสร้างบทเรียนสอดคล้องกับหลักสูตรของโรงเรียนฮันกึล มีบทหลัก 15 บท และบททบทวน 2 บท โดย
โรงเรยี นเองสามารถนําไปปรบั ใชส้ อนได้ตามความเหมาะสม

วัตถุประสงค์ของการพัฒนาแบบเรียนชุดนี้ก็เพื่อใช้สอนนักเรียนที่เป็นเด็ก และคํานึงถึงลักษณะนักเรียนที่เป็น
เด็กที่ใช้ภาษาไทยเป็นหลัก ดังนั้น จึงมีภาษาไทยประกอบโดยเฉพาะส่วนที่เป็นแบบฝึก คําสั่ง และแนะนํา
วฒั นธรรม

ลักษณะเน้ือหาของแบบเรยี นชดุ นี้ ได้แก่ ประการแรก แบบเรียนชุดน้ีเป็นแบบ ‘ใชส้ ถานการณ์’ และ ‘ใชก้ จิ -
กรรม’เพอ่ื พัฒนาทักษะภาษาและความรู้เดก็ นกั เรยี น ประการทสี่ อง ‘ใชป้ ระโยคหลัก’ในการฝึกฝนเพื่อใหน้ ักเรยี น
ได้คุ้นเคยและนําไปใช้ได้ทันที นักเรียนจะได้ใช้ประโยคหลักมาฝึกฝนด้วยกิจกรรมง่ายๆ ประการที่สามมี
กจิ กรรมที่หลากหลายซึ่งจะช่วยสง่ เสรมิ ทักษะการสื่อสารภาษาเกาหลีให้กับเด็กนักเรยี นอยา่ งมีประสทิ ธภิ าพสูงสดุ

ตําราแต่ละเล่มประกอบด้วย บทหลัก 15 บทและบททบทวน 2 บท โครงสร้างของแต่ละบท ประกอบด้วย
ประโยคหลกั คาํ ศพั ทแ์ ละสาํ นวน ไวยากรณ์ ลองฟงั ดกู นั ดกี วา่ มาฝกึ พดู กนั ดกี วา่ มาฝกึ เขยี นกนั ฝกึ อา่ นกนั เถอะ
และวัฒนธรรม โดยแตล่ ะสว่ น มลี ักษณะดงั ต่อไปน้ี

โครงสรา้ งแบบเรยี น

ประโยคหลกั
ประโยคหลักของแต่ละบทเป็นบทสนทนาง่ายๆ ประมาณ 4-5 ประโยคซึ่งมีคําศัพท์และสํานวนที่จะใช้ฝึกฝน
ในบทเรยี นนัน้ ๆบรรจอุ ยู่ มภี าพประกอบที่ชว่ ยใหเ้ ข้าใจสถานการณ์ไดง้ า่ ยยิ่งข้นึ ด้วย

คาํ ศพั ทแ์ ละสาํ นวน
ในส่วน ‘คําศัพท์และสํานวน’ จะมีคําศัพท์และสํานวนอยู่หนึ่งหรือสองหมวดพร้อมภาพประกอบเพื่อช่วย
ให้เข้าใจง่ายขึ้นนอกจากนี้ยังมีโจทย์ฝึกหัดเป็นแบบเชื่อมโยงหรือเติมให้สมบูรณ์เพื่อทดสอบความเข้าใจความ
หมายและการนาํ คาํ ศัพท์นัน้ ไปใช้ดว้ ย

6 맞춤 한국어 3

ไวยากรณ์
ในสว่ น ‘ไวยากรณ’์ จะมไี วยากรณท์ ใ่ี ชใ้ นประโยคทจ่ี าํ เปน็ สาํ หรบั นกั เรยี นอยู่ 1-2 ไวยากรณ์ นกั เรยี นจะเขา้ ใจความ
หมายและวิธีการนําไปใช้ได้ไม่ยากโดยดูจากบทสนทนาและภาพประกอบ นอกจากนี้ ยังมีโจทย์ฝึกหัดเป็นแบบเติมคํา
ให้สมบูรณ์หรือตอบคําถามเพอ่ื ทดสอบความใจสง่ิ ทีเ่ รยี นมาดว้ ย

ลองฟังดกู ันดีกว่า
ใชภ้ าษาพดู ทใ่ี ชจ้ รงิ ทาํ ใหน้ กั เรยี นไดเ้ รยี นรภู้ าษาเกาหลที เ่ี ปน็ ธรรมชาติ ชว่ ยพฒั นาทกั ษะการฟงั ของนกั เรยี นดว้ ยรปู
แบบทหี่ ลากหลาย ทง้ั เสยี งสนทนาในสถานการณต์ ่างๆทีเ่ กิดขน้ึ ท่วั ไป การให้คําแนะนาํ การสอบถาม การประกาศแจง้
เป็นตน้

มาฝกึ พูดกนั ดกี วา่
นําคําศัพท์และไวยากรณ์ที่เรียนมามาใช้ในกิจกรรม กิจกรรมที่ใช้ฝึกฝนเป็นกิจกรรมฝึกการพูดในสถานการณ์ต่างๆ
ในชีวิตประจําวนั นักเรียนจะได้ฝกึ ฝนแบบจบั คหู่ รือให้ทาํ ร่วมกนั ทั้งหมด

มาฝกึ เขียนกนั
ช่วยให้นักเรียนที่เพิ่งเริ่มเรียนภาษาเกาหลีคุ้นเคยกับอักษรภาษาเกาหลีและประโยคภาษาเกาหลีด้วยกิจกรรมเขียน
ตาม นักเรียนจะได้ฝึกเขียนประโยคขึ้นเองตั้งแต่บทที่ 3 เป็นต้นไป กิจกรรมฝึกเขียนนี้จะช่วยพัฒนาทักษะการเขียน
ของนักเรียนอย่างเป็นขนั้ ตอน ช่วยใหน้ ักเรียนเขียนได้สวยงาม ถกู ตอ้ งตามอกั ขรวธิ ี เว้นวรรคตอนได้ถกู ต้อง นาํ ไปสู่
การเขยี นในระดับที่สงู ขึ้นต่อไป

ฝึกอา่ นกนั เถอะ
เน้อื หาเหมาะสมกบั ระดบั ความรู้ของนกั เรียน ให้นักเรียนอา่ นทําความเขา้ ใจเพ่ือพฒั นาทกั ษะการอา่ น

วฒั นธรรม
จุดประสงค์ของการเรยี นร้วู ัฒนธรรมคือ ให้เดก็ ไดร้ ู้จกั สง่ิ ท่ีนักเรยี นเกาหลีเรยี นรู้ ทง้ั วิชาการและวัฒนธรรม ใหเ้ ด็ก
ได้รู้จักวัฒนธรรมต่างๆของเกาหลี และสร้างเสริมทักษะในการคิดวิเคราะห์เพื่อหาความเหมือนหรือความแตกต่างระ
หว่างวัฒนธรรมไทยและเกาหลี มีภาพประกอบช่วยให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น นอกจากนี้รูปแบบเนื้อหายังเป็นแบบกระตุ้นให้
นกั เรียนได้คิดตามซงึ่ แตกตา่ งจากรปู แบบเดิมๆ

7

목차

일러두기 คํานํา ..................................................................................... 4
안녕? 나는 수지야 สวสั ดี เราชอ่ื ซูจี ...................................... 11
어느 학교에 다녀? เรียนโรงเรยี นอะไร? ............................... 21
같이 축구하자 มาเลน่ ฟตุ บอลด้วยกนั นะ ................................. 31
내 방은 여기야 ห้องนอนฉนั อยู่นี่ .......................................... 41

우리 가족은 운동하는 것을 좋아해

ครอบครัวของเราชอบเล่นกฬี า ....................................................... 51
잘 먹겠습니다 จะกนิ ใหอ้ ร่อยเลย ........................................... 61
복습 (1) ทบทวน(1) ........................................................................ 71

8 맞춤 한국어 3

3권

자하고 공책 주세요 ขอไม้บรรทดั กบั สมดุ .......................................... 81
메모지 세 개 주세요 ขอกระดาษจดข้อความ 3 อนั ........................... 91
한 권에 얼마예요? ราคาเล่มละเทา่ ไหร่? ......................................... 101

따뜻해서 봄을 좋아해요 ชอบฤดใู บไมผ้ ลิ เพราะอากาศอบอนุ่ ..... 111
수영하고 싶어 อยากวา่ ยนํา้ .................................................................. 121
우리 수영하러 가자 เราไปวา่ ยนํา้ กันเถอะ ....................................... 131
내일 뭐 할 거야? พรุ่งน้จี ะทาํ อะไร? ............................................ 141
너도 같이 축구할래? มาเลน่ ฟุตบอลด้วยกนั ไหม? ..................... 151
어디에서 만날까? เจอกันท่ไี หนดี? .............................................. 161
복습 (2) ทบทวน(2) .................................................................................... 171
듣기 지문 บทพดู .......................................................................................... 182
어휘 색인 ดรรชนคี าํ ศัพท์ .............................................................................. 185

9

등장 인물 소개

김수지 이민수 박유진 최지훈

르차 김 라니 숙산 파누퐁 락찻 나파펀 콘디

정은혜 선생님 수지 엄마 수지 아빠

10 맞춤 한국어 3

1과 안녕?
บทท่ี 1 나는 수지야

สวสั ดี เราช่อื ซจู ี

안녕? 나는 수지야. 01

สวสั ดี เราช่ือซจู ีนะ 1과 안녕? 나는 수지야 11

안녕? 나는 지훈이야.

สวัสดี เราชื่อจฮี นุ

몇 살이야?

เธออายุเทา่ ไหร่

열 살이야.

สิบปี

어휘와 표현

คําศัพท์และสํานวน

열 열하나 열둘 열셋

สิบ สบิ เอด็ สบิ สอง สิบสาม

열넷 열다섯 열여섯 열일곱 열여덟 열아홉

สบิ สี่ สบิ ห้า สิบหก สบิ เจ็ด สบิ แปด สบิ เกา้

스물 서른 마흔 쉰

ยส่ี บิ สามสบิ สส่ี ิบ ห้าสบิ

발음 การออกเสยี ง 여덟 살 [여덜쌀]
여덟 장 [여덜짱]
열 살 [열쌀]
열 개 [열깨]

12 맞춤 한국어 3

1 숫자를 연결하세요. มาลองฝกึ กัน

โยงเสน้ เชอ่ื มตวั เลขให้ถูกต้อง 마흔
스물
1) 10 서른
2) 20 쉰
3) 30 열
4) 40
5) 50

2 몇 살이에요? 묻고 대답해 보세요.

อายกุ ีป่ ?ี ลองถามตอบกนั

10 11 9 12

1과 안녕? 나는 수지야 13

문법 성진이야.

ไวยากรณ์

가: 이름이 뭐야? ช่อื อะไร?
나: 수지야. ช่ือซูจี

이름이 뭐야?

가: 이름이 뭐야? ช่อื อะไร? 라니야.
나: 파누퐁이야. ชือ่ ภานุพงษ์

이름이 뭐야?

몇 살이야? 열 살이야. 어느 나라 사람이야? 한국 사람이야.

อายุก่ปี ?ี สบิ ปี เปน็ คนประเทศอะไร? คนเกาหลี

14 맞춤 한국어 3

1 처음 만난 친구와 이야기를 해 보세요. มาลองฝึกกัน

ฝกึ พูดคยุ กบั เพอ่ื นที่เพ่งิ พบกันครง้ั แรก 지훈이야.

이름이 뭐야?

라니 지훈
아홉 살 열살
태국 사람 한국 사람

2 자신의 이름과 나이, 국적을 쓰고, 친구들과 이야기해 보세요.

เขียนช่อื อายุ สัญชาติของตนเอง แล้วพูดคุยกบั เพอ่ื น

이름
나이
국적

국적 สัญชาติ

1과 안녕? 나는 수지야 15

들어 봐요

ลองฟังดูกันดีกว่า

잘 듣고 맞는 것에 표 하세요. 02

ตง้ั ใจฟังและวงกลมข้อทถี่ กู

1) 2)

11 9
12 10

3) 4) 한국 사람
한국 사람 태국 사람
태국 사람

16 맞춤 한국어 3

친구들과 이름과 나이를 묻고 대답해 보세요. 말해 봐요

ถามตอบช่อื และอายุกบั เพื่อน มาฝึกพูดกันดีกว่า

이름이 뭐야? 민수야.

이름
나이

1과 안녕? 나는 수지야 17

써 봐요

มาฝึกเขียนกัน

1 다음 문장을 써 보세요.

ฝกึ เขียนประโยคตามตวั อยา่ ง

이름이 뭐야?

김수지야.

몇 살이야?

열 살이야.

2 자신의 이름과 나이를 문장으로 써 보세요.

ฝึกเขยี นประโยคบอกชอ่ื และอายุของตัวเอง

이름이 뭐야?

몇 살이야?

18 맞춤 한국어 3

잘 읽고 맞는 것에 표시하세요. 읽어 봐요

อ่านและทําเครื่องหมายเลือกขอ้ ทถ่ี กู ฝึกอ่านกันเถอะ
1)
안녕?
이성진 나는 이성진이야.
열 살이야.
나는 한국 사람이야.

(1) 한국 사람 태국 사람

(2) 10 11

2) 안녕?
나는 라니야.
라니 나는 태국 사람이야.
(1) 한국 사람 나는 아홉 살이야.

(2) 9 태국 사람

10

1과 안녕? 나는 수지야 19

문화 한국 사람과 태국 사람의 이름

วัฒนธรรม ชอื่ ของคนเกาหลแี ละคนไทย

여러분이 알고 있는 한국 사람의 이름과 태국 사람의 이름을 이야기해 보세요.

ลองบอกชื่อคนเกาหลแี ละชอ่ื คนไทยท่รี จู้ ัก

한국 사람의 이름은 보통 몇 글자로 되어 있어요?

ช่อื คนเกาหลสี ่วนใหญ่มกี ่ีพยางค์?

‛김수지, 이민수, 박유진, 최지훈ʼ
한국 사람의 이름은 보통 세 글자로 되어 있어요.

“คมิ ซูจี, ลีมนิ ซ,ู ปารค์ ยูจีน, เชวจีฮนุ ”
ชอ่ื คนเกาหลีส่วนใหญ่มีสามพยางค์

‛김, 이, 박, 최ʼ와 같이 보통 앞에 있는 한 글자가 성이고, 뒤에 있는
두 글자가 그 사람의 이름이에요.

พยางคแ์ รก เช่น “คมิ , ลี, ปาร์ค, เชว” คอื นามสกลุ ส่วนอกี สองพยางค์หลงั คือชือ่

태국 사람들의 이름은 어때요? 이야기해 보세요.

แล้วชื่อคนไทยล่ะ? มาพดู คยุ เกีย่ วกบั ลักษณะของชือ่ คนไทยกันดีกว่า

3-1

20 맞춤 한국어 3

2과 어느 학교에 다녀?
บทท่ี 2 เรยี นโรงเรยี นอะไร?

어느 학교에 다녀? 03

เรยี นโรงเรยี นอะไร?

한국국제학교에 다녀.

เรียนโรงเรียนนานาชาตเิ กาหลี

초등학교 3학년이야.

อย่ปู .3

무슨 과목을 좋아해?

ชอบวชิ าอะไร?

과학을 좋아해.

ชอบวชิ าวทิ ยาศาสตร์

과목 วชิ า

2과 어느 학교에 다녀? 21

어휘와 표현 สวสั ดคี ะ่ ?

คําศัพท์และสํานวน 태국어

안녕하세요? ภาษาไทย

한국어

ภาษาเกาหลี

수학 과학

คณติ ศาสตร์ วทิ ยาศาสตร์

사회 체육

สังคม พลศกึ ษา

22 맞춤 한국어 3

관계 있는 것을 연결하세요. มาลองฝกึ กัน

จงจับคู่สิ่งท่ีสัมพันธ์กนั 더하기, 빼기,
곱하기, 나누기
1) 국어 지도, 역사
달리기, 축구
2) 수학 읽기, 쓰기
아인슈타인, 발명
3) 체육

4) 과학

5) 사회

더하기 บวก 빼기 ลบ 곱하기 ค ณู 나누기 หาร
역사 ประวัติศาสตร์ 달리기 ว ิ ่ง 축구 ฟตุ บอล 읽기 การอ่าน
쓰기 การเข ยี น 아인슈타인 ไอน์สไตน์ 발명 การประดิษฐ์คิดค้น

2과 어느 학교에 다녀? 23

문법

ไวยากรณ์

가: 어느 학교에 다녀? เรยี นโรงเรียนอะไร?
나: 한국국제학교에 다녀. เรยี นโรงเรียนนานาชาตเิ กาหลี

무슨 책을 읽어? 한국 역사 책을
읽어.

가: 어디에서 살아? บา้ นอยทู่ ไ่ี หน?
나: 방콕에서 살아. อยทู่ ก่ี รุงเทพฯ

누구하고 놀아? 친구들하고 놀아.

가: 무슨 과목을 좋아해? ชอบวชิ าอะไร?
나: 수학을 좋아해. ชอบวชิ าคณิตศาสตร์

무슨 과목을 과학을 공부해.
공부해?

24 맞춤 한국어 3

1 다음과 같이 묻고 대답해 보세요. มาลองฝึกกนั

ฝกึ ถามตอบตามตัวอยา่ งด้านลา่ ง 책을 읽어.

뭐 해?

2 다음과 같이 묻고 대답해 보세요. 푸껫에서 살아.

ฝึกถามตอบตามตัวอย่างด้านล่าง 푸껫
한국국제학교
어디에서 살아?
사회 ♥
방콕
방콕초등학교 2과 어느 학교에 다녀? 25

수학 ♥

들어 봐요

ลองฟังดูกันดีกว่า

잘 듣고 맞는 것에 표 하세요. 04

ต้ังใจฟงั และวงกลมขอ้ ท่ถี ูก

1)

2)

3) ช่ือค… ชอ่ื คมิ ซมู ีค่ะ
4)

26 맞춤 한국어 3

말해 봐요

มาฝึกพูดกันดีกว่า

친구들과 학교, 학년, 좋아하는 과목, 싫어하는 과목을 묻고 대답해 보세요.

ถามตอบกบั เพอื่ นเกี่ยวกบั โรงเรยี นที่เรียนอยู่ ชนั้ เรยี น และวิชาท่ีชอบเรยี น

어느 학교에 다녀? 방콕초등학교에
다녀.

2과 어느 학교에 다녀? 27

써 봐요 사회 체육

มาฝึกเขียนกัน

수학 과학

무슨 과목을 좋아해?

국어를 좋아해.

다음 표를 완성해 보세요.

กรอกข้อมูลให้สมบรู ณ์

초등학생이 좋아하는 과목 설문조사

이름 :
학교 :
학년 :
좋아하는 과목 :
싫어하는 과목 :

28 맞춤 한국어 3

읽어 봐요

ฝึกอ่านกันเถอะ

잘 읽고 맞는 것에 표시하세요.

อ่านแลว้ เลอื กข้อท่ถี กู ตอ้ ง

1)

안녕?
나는 이성진이야. 방콕초등학교에 다녀. 삼 학년이야.
나는 수학을 좋아해. 체육은 안 좋아해.

(1) 성진이는 몇 학년이에요? 4학년
3학년 체육

(2) 성진이는 무슨 과목을 좋아해요?
수학

2)

안녕?
나는 김수연이야. 나는 태국에서 초등학교에 다녀.
나는 한국어도 잘하고 태국어도 잘해.

(1) 수연이는 어디에서 학교에 다녀요? 초등학교
태국 한국어와 태국어

(2) 수연이는 무슨 과목을 잘해요?
한국어

2과 어느 학교에 다녀? 29

문화 한국과 태국의 초등학교

วฒั นธรรม โรงเรยี นประถมของเกาหลีและไทย

한국의 초등학생들이 공부하는 학교와 교실이 어떤지 알고 있어요?

รู้ไหมวา่ โรงเรยี นประถมและหอ้ งเรยี นทน่ี กั เรียนเกาหลเี รียนเปน็ อยา่ งไร?

한국 초등학교의 모습을 살펴봐요.

มาดูลกั ษณะโรงเรียนประถมในเกาหลีกัน

태국의 초등학교와 비슷해요? 태국 초등학교에 대해서 이야기해 보세요.

คล้ายกับโรงเรียนประถมในประเทศไทยไหม? ลองบอกลกั ษณะโรงเรยี นประถมของประเทศไทย

30 맞춤 한국어 3

3과 같이 축구하자
บทที่ 3
มาเลนฟตุ บอลดวยกนั นะ

나오다 ออกมา 지훈아, 뭐 해? 05

จฮี นุ ทาํ อะไรอยนู่ ่ะ? 3과 같이 축구하자 31

책 읽어.

อา่ นหนงั สืออยู่

같이 축구하자. 나와.

มาเล่นฟุตบอลด้วยกนั เถอะ ออกมาเรว็

응. 조금만 기다려.

โอเค รอแป๊บนงึ นะ

응 อือ/จ้ะ 조금만 สกั ครู 기다리다 รอ/คอย

어휘와 표현

คําศัพท์และสํานวน

놀다 놀러 가다

เลน่ ไปเล่น

게임하다 만들다

เลน่ เกมส์ ทาํ , ประกอบ

시합하다 숙제하다

แขง่ ขนั ทาํ การบา้ น

32 맞춤 한국어 3

มาลองฝกึ กัน

그림을 보고 이야기해 보세요. 친구랑 ( ).

ดูภาพแล้วฝกึ พูด 집에서 ( ).
1) 비행기를 ( ).

2) 친구랑 ( ).

3) 파타야에 ( ).

4)

5)

6)

친구들이랑 축구 ( ).

비행기 เครื่องบิน

3과 같이 축구하자 33

문법

ไวยากรณ ์

가: 같이 놀자. มาเลน่ ดว้ ยกันนะ
나: 그래. โอเค

비행기를 만들자.

좋아.

가: 운동장으로 나와. ออกมาทสี่ นามฟตุ บอลนะ
나: 응. 조금만 기다려. โอเค รอแปบ๊ นึงนะ

놀러 가자. 그럼 빨리 숙제해.

빨리 รีบ, เร็ว

34 맞춤 한국어 3

1 다음과 같이 이야기해 보세요. มาลองฝกึ กัน

ฝึกพูดคยุ ตามตัวอย่าง 그래.

같이 놀자.

1)
2)
3)

2 친구들에게 다음과 같이 이야기해 보세요.

บอกเพ่ือนให้ทําตามคาํ สัง่ ดงั ตวั อย่างดา้ นล่าง

춤을 춰.

춤을 추다 เต้น

3과 같이 축구하자 35

들어 봐요

ลองฟังดูกันดีกว่า

이 아이들은 무엇을 할까요? 잘 듣고 맞는 것에 표 하세요. 06

เพอ่ื นๆจะทําอะไรกันนะ ตงั้ ใจฟงั และวงกลมข้อที่ถูกต้อง

1)

2)
3)

36 맞춤 한국어 3

말해 봐요

มาฝึกพูดกันดีกว่า

여러분은 친구들과 무엇을 하고 싶어요? 다음과 같이 이야기해 보세요.

พวกเราอยากชวนเพ่อื นทาํ อะไร ลองพดู คุยกับเพ่ือนตามตวั อย่าง

놀자. 그래. 축구하자.

놀자. 5분만 기다려.

3과 같이 축구하자 37

써 봐요 만들다 같이

มาฝึกเขียนกัน

놀다

같이 놀자.

조금만 기다려.

한국 친구에게 무언가를 제안하는 글을 짧게 써 보세요.

จงเขยี นขอ้ ความสั้นๆชวนเพือ่ นเกาหลที าํ อะไรสักอยา่ ง

38 맞춤 한국어 3

읽어 봐요

ฝึกอ่านกันเถอะ

잘 읽고 맞는 것에 표시하세요.

จงต้ังใจฟังและเลือกข้อที่ถูกต้อง

민수야, 내일 오후에 동물원에 놀러 가자.
오후 세 시에 우리 집 앞으로 와.

동물원? 좋아.
내일 오후 세 시에 너희 집 앞에서 만나자.

1) 두 사람은 내일 뭘 해요? 학교에서 공부를 해요.
동물원에 가요.

2) 두 사람은 몇 시에 어디에서 만나요? 세 시에 수지 집 앞에서
세 시에 학교에서

3과 같이 축구하자 39

문화 한국과 태국 초등학생들의 방과 후 활동

วฒั นธรรม กจิ กรรมหลังเลิกเรียนของนกั เรยี นประถมเกาหลีและไทย

한국의 초등학생들은 방과 후에 어떤 활동을 하고 지낼까요?

เพื่อนๆช้นั ประถมท่เี กาหลที ําอะไรกนั บ้างหลงั เลิกเรียนนะ?

한국의 초등학생들은 방과 후 다음과 같은 활동을 많이 해요.

มกี ิจกรรมหลงั เลกิ เรียนหลายอย่างทน่ี กั เรียนประถมในเกาหลที าํ

태국의 초등학생들은 어때요? 태국 초등학생들의 방과 후 활동에 대해서 이야기
해 보세요.

แล้วนกั เรียนประถมในประเทศไทยล่ะ?
ลองพูดคุยเกีย่ วกบั กิจกรรมหลักเลกิ เรยี นของนักเรยี นประถมใน ประเทศไทยกนั ดดู ีกวา่

40 맞춤 한국어 3

4과 내 방은 여기야
บทท่ี 4 หองนอนฉนั อยนู ่ี

여기는 거실이고, 07
화장실은 저쪽에 있어.

นีห่ อ้ งรับแขก หอ้ งน้าํ อยู่โนน่

네 방은 어디야?

แล้วหอ้ งนอนนายอยไู่ หน

이쪽으로 와. 내 방은 여기야.

มาทางน้สี ิ หอ้ งนอนฉนั อย่นู ี่

와! 방이 크고 예쁘다.

โอโ้ ห ห้องใหญแ่ ละกส็ วยด้วย

이쪽 ทางนี้ 저쪽 ทางโน้น

4과 내 방은 여기야 41

어휘와 표현

คําศัพท์และสํานวน

방 거실

ห้องนอน ห้องรับแขก

부엌 화장실

ห้องครวั หอ้ งนา้ํ

마당 주차장

สนามหนา้ บ้าน ทจ่ี อดรถ

아파트 주택

อาคารห้องชดุ บา้ นเดี่ยว

42 맞춤 한국어 3

뭐예요? 연결하세요. มาลองฝึกกัน

น่ีคืออะไร ลองจับครู่ ปู ภาพกบั คําศพั ทใ์ หถ้ ูกตอ้ ง 방
1) 마당
화장실
2) 거실
부엌
3) 4과 내 방은 여기야 43

4)

5)

문법 내 방은 저기야.

ไวยากรณ์

가: 네 방은 어디야?

ห้องเธออยู่ไหน?

나: 내 방은 여기야.

หอ้ งฉันอยนู่ ่ี

네 방은 어디야?

가: 여기는 뭐야? 여기는 화장실이야.

นอี่ ะไร

나: 여기는 부엌이야.

นี่หอ้ งครัว

여기는 뭐야?

저기 ตรงโน้น

44 맞춤 한국어 3

มาลองฝกึ กนั

다음과 같이 이야기해 보세요.

ฝึกพูดคุยตามตัวอยา่ ง

내방 동생 방

내 방은 깨끗해요. 동생 방은 더러워요.

1)

우리 집 친구 집 .
.
2) .
4과 내 방은 여기야 45
친구 집

우리 집

3) 르차 집
(5층)
수지 집
(3층)

깨끗하다 สะอาด 더럽다 สกปรก

들어 봐요

ลองฟังดูกันดีกว่า

여기는 어디예요? 맞는 것에 표시하세요. 08

ทน่ี ี่ทไี่ หน? ทําเครอ่ื งหมายเลอื กขอ้ ทีถ่ กู ตอ้ ง

1)

2)

3)

46 맞춤 한국어 3

말해 봐요

มาฝึกพูดกันดีกว่า

1 여러분은 어떤 집에서 살아요? 집에 무슨 방들이 있어요? 친구와 집에 대해
이야기해 보세요.

พวกเราอยบู่ า้ นแบบไหน? ในบา้ นมหี ้องอะไรบา้ ง? ลองพดู คุยกบั เพอื่ นเกย่ี วกบั บา้ นทีต่ ัวเองอยู่

아파트에서 살아? 네 방은 어때?

집에 무슨
방이 있어?

2 여러분이 사는 집을 친구들에게 설명해 주세요.

จงอธิบายเกยี่ วกบั บา้ นทตี่ นเองอยใู่ หเ้ พอ่ื นๆฟัง

4과 내 방은 여기야 47

써 봐요 부엌
화장실
มาฝึกเขียนกัน

거실

내 방은 여기야.

화장실은 저쪽에 있어.

나는 아파트에서 살아.

48 맞춤 한국어 3

읽어 봐요

ฝึกอ่านกันเถอะ

다음을 읽고 질문에 대답하세요.

อ่านและตอบคําถาม

여기는 우리 집이에요.
우리 집은 주택이에요. 마당이 있어요.
마당에 꽃이 많이 있어요.
우리 집에는 방이 두 개 있어요.
엄마 아빠 방, 내 방이 있어요.
우리 집에는 거실도 있어요. 거실이 커요.
거실에서 엄마 아빠랑 게임을 해요.

1) 르차는 어디에서 살아요? 아파트
주택 거실

2) 르차는 어디에서 게임을 해요?
마당

4과 내 방은 여기야 49

문화 한국과 태국의 집

วฒั นธรรม บ้านของเกาหลแี ละไทย

한국 사람들은 어떤 집에서 살까요?

คนเกาหลีอยูบ่ ้านแบบไหนกันนะ?

한국 사람들은 아파트나 주택에서 살아요. 아파트에서 살고 있는 한국 사람이 늘고
있어요.

คนเกาหลีอย่บู ้านท่เี ป็นห้องชดุ หรือไมก่ ็บา้ นเดี่ยว คนทอี่ ยบู่ า้ นท่เี ป็นหอ้ งชุดมจี ํานวนเพ่มิ ขน้ึ เรอ่ื ยๆ

태국 사람들은 어떤 집에 살아요? 태국의 집에 대해서 이야기해 보세요.

คนไทยอยบู่ า้ นแบบไหนกัน? มาพูดคยุ เกี่ยวกบั บ้านทีค่ นไทยอยู่กันดกี ว่า

50 맞춤 한국어 3

Toplist

최신 우편물

태그