돈룩백인앵거 해석 - donlugbaeg-in-aeng-geo haeseog

돈룩백인앵거 해석 - donlugbaeg-in-aeng-geo haeseog

[Verse 1]

Slip inside the eye of your mind

상상 속에서는

Don't you know you might find

찾을 수 있을지도 모르지

A better place to play?

더 놀기 좋은 곳을

You said that you'd never been

넌 지금껏 가본 적이 없다고 했지만

But all the things that you've seen

들어가 본다면 네 걱정은

Slowly fade away

천천히 사라질 거야

[Pre-Chorus]

So I start a revolution from my bed

그러니 난 침대에서 혁명을 시작할 거야

'Cause you said the brains I had went to my head

넌 내가 잘난 척한다고 말했으니까

Step outside, summertime's in bloom

밖으로 나가 봐, 여름이 한창이잖아

Stand up beside the fireplace

벽난로 옆에 서서

Take that look from off your face

그런 표정은 짓지 말고

You ain't ever gonna burn my heart out

넌 더는 내 가슴을 뛰게 할 수 없어

[Chorus]

And so, Sally can wait

샐리는 기다릴 수 있어

She knows it's too late as we're walking on by

함께하기에는 너무 늦었다는 것을 알지만

Her soul slides away

샐리는 영혼이 빠져나갈 듯했지만

But don't look back in anger

지나간 일에 화내지 말라는

I heard you say

네 말을 들었어

[Verse 2]

Take me to the place where you go

네가 가는 곳으로 날 데려다줘

Where nobody knows if it's night or day

밤이든 낮이든, 아무도 모르는 곳으로

Please don't put your life in the hands

제발 네 인생을

Of a rock 'n' roll band

로큰롤 밴드에 맡기지 마

Who'll throw it all away

모든 것을 날려버릴 테니까

[Pre-Chorus]

I'm gonna start a revolution from my bed

난 침대에서 혁명을 시작할 거야

'Cause you said the brains I had went to my head

넌 내가 잘난 척한다고 말했으니까

Step outside, 'cause summertime's in bloom

밖으로 나가 봐, 여름이 한창이잖아

Stand up beside the fireplace

벽난로 옆에 서서

Take that look from off your face

그런 표정은 짓지 말고

'Cause you ain't ever gonna burn my heart out

넌 더는 내 가슴을 뛰게 할 수 없으니까

[Chorus]

And so, Sally can wait

샐리는 기다릴 수 있어

She knows it's too late as she's walking on by

그냥 지나가기에는 너무 늦었다는 것을 알지만

My soul slides away

난 영혼이 빠져나갈 듯했지만

But don't look back in anger

지나간 일에 화내지 말라는

I heard you say

네 말을 들었어

[Chorus]

And so, Sally can wait

샐리는 기다릴 수 있어

She knows it's too late as we're walking on by

함께하기에는 너무 늦었다는 것을 알지만

Her soul slides away

샐리는 영혼이 빠져나갈 듯했지만

But don't look back in anger

지나간 일에 화내지 말라는

I heard you say

네 말을 들었어

[Outro]

And so, Sally can wait

샐리는 기다릴 수 있어

She knows it's too late as she's walking on by

그냥 지나가기에는 너무 늦었다는 것을 알지만

My soul slides away

난 영혼이 빠져나갈 듯했지만

But don't look back in anger

지나간 일에 화내지 말라는

Don't look back in anger

지나간 일에 화내지 말라는

I heard you say

네 말을 들었어

At least not today

적어도 오늘만큼은


역시 오아시스다. 가사는 무의미하고 멜로디는 좋다.

그럼에도 제가 해석한 대로는, 적어도 코러스 부분은, 샐리가 주인공입니다. 샐리는 화자와 사랑했는데, 어떠한 일이나 일련의 사건으로 인해 화자와 멀어진 것 같습니다. 그럼에도 화자는 샐리는 기다릴 수 있다고 말합니다. 그렇다면 샐리는 호구인가? 그냥 화자의 바람일 겁니다. 함께하기엔 너무 늦었다는 걸 서로 알고 있어요. 그런데도 그냥 지난 일에 연연하지 말자며 다짐하는 거죠.

침대에서부터 하는 혁명은 존 레논 레퍼런스입니다. 존과 오노(존 아내)가 평화 시위의 일종으로 Bed-In 퍼포먼스를 했거든요. 침대에 누워서 그냥 시간 보내는... 근데 사랑도 나누는... 그걸 기자가 찍는... 뭐 그런?

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

Slip inside the eye of your mind 

Don't you know you might find 

A better place to play 

You said that you'd once never been 

All the things that you've seen 

Will slowly fade away 

So I start the revolution from my bed 

Cos you said the brains I have went to my head 

Step outside the summertime's in bloom 

Stand up beside the fireplace 

Take that look from off your face 

You ain't ever gonna burn my heart out 

So Sally can wait, she knows its too late as we're 

walking on by 

Her soul slides away, but don't look back in anger 

I hear you say 

Take me to the place where you go 

Where nobody knows if it's night or day 

Please don't put your life in the hands 

Of a Rock n Roll band 

Who'll throw it all away 

So I start the revolution from my bed 

Cos you said the brains I have went to my head 

Step outside the summertime's in bloom 

Stand up beside the fireplace 

Take that look from off your face 

You ain't ever gonna burn my heart out 

So Sally can wait, she knows its too late as we're 

walking on by 

Her soul slides away, but don't look back in anger 

I hear you say 

Repeat (x2)

Don't look back in anger 

Don't look back in anger 

Don't look back in anger 

At least not today

당신의 내면의 중심으로 들어가 봐

그러면 더 나은 장소를

찾을지도 몰라

한 번도 그렇게 해 본 적이 없다고 하지만

당신이 본 건 곧 서서히

사라지게 될 거야

(*)

내가 자만에 빠졌다는

당신의 말을 듣고

난 잠자리에서부터 혁명을 시작했어

밖으로 나와 봐

화창한 여름날이잖아

모닥불 옆에 와서 서 봐

그런 표정은 얼굴에서 지워버려

그런다고 해서 내 마음이 바뀌진 않아

(**)

샐리 생각은 잠깐 잊어 버려

우리가 지나갈 때

그녀도 너무 늦었다는 걸 알고 있어

그녀의 영혼이 빠져 나갈지라도

성날 얼굴로 돌아 보지 마

당신이 그렇게 말하는 걸 들었어

우리가 갈 곳으로 날 데려다 줘

밤인지 낮인지 아무도 모르는 그 곳으로...

네 인생을 록밴드로만

살아가려고 하지 마

그러다가는 인생을 망치게 될 거야

(*) 반복

(**) 반복

(**) 반복 (x2)

적어도 오늘만은...

(화난 얼굴로 돌아보지 마)