soribada검색 Show
이용권구매 로그인 님, 으로 메시지가 전송되었습니다. 이메일 인증 완료를 위해 이메일을 확인해 주세요. 이메일 확인이메일 재 전송이메일 주소 변경 님 본인 확인을 위해 이메일을 등록해 주세요. 이메일 등록하기 이미 소리바다 ID가 있다면 facebook ID 계정과 통합하세요. 통합하기 This site is available only in Korea. You will be automatically redirected in a seconds.
마이뮤직
이용권구매 이벤트 공지사항 고객센터
인기 검색어1 2 3 Like the starlight in the distant sky No matter how much I want to, You trickle like sand through the gaps Though I want you this badly, Remember me, who has risen beside you 먼 하늘 별빛처럼 고요히 나 아무리 원해도 움켜진 틈 사이로 흐르는 나 이렇게 너를 원해도 오늘도 말 한마디 못한 채 Other songs from Lee Sora 눈썹달 (Eyebrow-moon) album Hangul Lyrics from: https://gasazip.com/273888#sthash.X7mEB5O5.dewiJhqs.d You came up to me with that strange face Though my complicated mind sways dizzyingly, Whom I am living for, what I am going for Can’t get you out of my head, I want you. My head is getting cold and my chest is getting warmer Whom I am living for, what I am going for, Can’t get you out of my head, I want you. Street lights come to life one by
one in the dark street The image of your back that flickered past my eyes, You came up to me with that strange face Can’t get you out of my head, I want you. That strange face is becoming familiar now. Hangul Lyrics낯선자낯선 그 얼굴로 다가왔던 복잡한
내 머리 속 어지럽게 흔들려도 누굴 위해 사는지 뭐를 위해 가는지 Can’t get you out of my head 널 원해 머린 차가워져 가슴은 더욱 뜨거워져 누굴 위해 사는지 뭐를 위해 가는지 Can’t get you out of my head 널 원해 어두운 거리에 불이 켜져
오고 내 눈을 스쳐 간 뒷모습에 낯선 그 얼굴로 다가왔던 Can’t get you out of my head 널 원해 낯선 그 얼굴이 더 이상 낯설지 않아져 English TranslationAn EncoreLike paint spreads The empty hope and that empty belief The echo of silence (and what is locked in it) The familiarity gave us a sense of taking for granted Under the thick layers of disinterest Time flows at a frightening pace Clumsy wanderings (unfamiliar journeys) The familiarity gave us a sense of taking for granted Under the thick layers of disinterest Yes, I still dream a
dream Though I keep asking, it’s always the same answer. Let’s restore everything back to its own place. Hangul Lyrics재연물감이 번져 가는 듯 기억의 강을 건너면 침묵의 메아리 (그 속에 잠긴) 익숙함이 준 당연함 속에 자욱이 쌓인 무관심 속에 세월은 무섭게 흘러 어설픈 방랑과 (낯설은 여정) 익숙함이 준 당연함 속에 자욱이 쌓인 무관심 속에 그래 아직도 난 꿈을 꿔 되물어 봐도 늘 같은 해답 되돌려보자 다 제자리로 English TranslationFarewell My Love (Lit: Road of Farewell)To you, farewell is breaking up and ending it all Those countless promises, 1 2 3, I erase your symbol Just as love cannot be hidden (You feel everything) At the
end of this road of love, You drift away Oh baby. My love, who tickled my ear, 1 2 3, I erase the days we spent together Just as love cannot be hidden (You feel everything) Yo the day I stood at the end of that road (Oh where to go) Just as love cannot be hidden (You feel everything) At the end of this road of love, I keep walking on the road of farewell Hangul Lyrics이별의 길너에게 이별은 헤어지고 끝난 길 수많은 그
약속들도 1 2 3 기억 속에 지도 사랑을 숨길 수가 없듯이 (다 느껴지는) 이 사랑의 길 끝에는 너는 멀어져 가 Oh baby 내 귀를 간지럽힌 사랑아 1 2 3 달력 속에
남은 사랑을 숨길 수가 없듯이 (다 느껴지는) Yo 저길 끝자락에 머물던 날 (Oh Where to go) 사랑을 숨길 수가 없듯이 (다 느껴지는) 이 사랑의 길 끝에는 이별의 길 계속 난 걸어가 English TranslationAll MineOh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh My heart won’t listen to me Baby baby, when I look into your eyes All mine, even the rainbow All mine, the entire world. Your lips cast an enchantment, You whispered in my ear Baby baby, hold my hand tight All mine, even the white clouds Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh This is the love I fantasised about So that I will spread out even in dreams All mine, your voice Oh-oh-oh-oh-oh, all mine Your love casts an enchantment Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh Hangul LyricsAll Mine맘이 맘대로 안돼 Baby baby 네 눈을 볼 때면 All mine 무지개도 All mine 온 세상이 네 입술이 마법 부려 향기로운 말로 Baby
baby 내 손을 꼭 잡아 All mine 흰 구름도 Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh 상상했던 사랑인 거죠 꿈에서도 펼치게 All mine 네 목소리 Oh-oh-oh-oh-oh, all mine 네 사랑이 마법 부려 Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh English TranslationLike a DreamI wonder if I’m in a trance by myself I remember that day that was cold You let me see your shoulders that have grown heavy I remember, that day that was cold Crying will do me no good I remember, that day that looked sad Hangul Lyrics꿈처럼나만 홀로 느낀 황홀함일까 I remember 차가웠던 그 날 무거워진 어깰 내게 보이며 I remember 차가웠던 그 날 울어서 좋을게 없는데 I remember 슬퍼보였던 날 English TranslationWhat is loveWhen the drowsy sunlight comes finding me I smile to myself remembering the good days. What is love? What’s so great about it? What is love? What’s so great about it? Flower petals scatter about glistening in pink I confessed my love in my dream last night What is love? What’s so great about it? What is love? What’s so great about it? I’m shy and I can’t say a single word What is love? What’s wrong with me? What is love? What’s so great about it? What is love? What’s so great about it? Hangul Lyrics사랑이 뭔데나른한 햇살이 찾아들면 좋았던 기억에 혼자 웃다 사랑이 뭔데 뭔데 사랑이 뭔데 뭔데 핑크빛 꽃잎이 흩날리고 어젯밤 꿈속에 고백하고 사랑이 뭔데 뭔데 사랑이 뭔데
뭔데 부끄러워 난 아무 말 못하고 사랑이 뭔데 뭔데 왜 이래 이래 사랑이 뭔데 뭔데 사랑이 뭔데 뭔데 English TranslationMaybe I…You are forcing a smile as if you’re fine Because I knew your scars better than anyone else, Like the wind Though I force myself to turn away indifferently Like the wind It feels almost like I’ve been enduring it all Like starlight Hangul lyrics어쩌면 나애써 괜찮은 척 웃고 있서도 그대의 상처를 누구보다 잘
알고 있어서 그댄 바람처럼 애써 무심한 척 돌아섰지만 그댄 바람처럼 마치 그댈 만나기 위해 그댄 별빛처럼 English TranslationWait MoreWhy are you so cold
towards me? Am I pitiful to you? All the painful wounds you kept hidden, Honestly, I can wait more Honestly, I can wait more Hangul Lyrics기다린 만큼, 더왜 그리 내게 차가운가요 그대는 내가 불쌍한가요 그대가 숨겨놨던 아픈 상처들 다 사실 난 지금 기다린 만큼
더 사실 난 지금 기다린 만큼 더 English TranslationGone With the WindThey tell me to love Staring at the clear sky, The days engraved in this wind, I endure each day I have to go on foot They say it’s youth because it hurts , Looking at the fading sun The days engraved in this wind, I endure each day I have to go on foot Waiting for you. Hangul Lyrics바람에 날려본다한 번도 상처받지 않은 것처럼 마른하늘을 바라보면서 이 바람에 담긴 날들 우리 함께 한 날들로 원하지 않는 여행을 아프니까 청춘이다 말은 하지만 저물어가는 해를 보면서 이 바람에 담긴 날들 우리 함께 한 날들로 원하지 않는 여행을 너를 기다려 Posts navigation |