오 겡끼 데스 까 일본어 - o gengkki deseu kka ilbon-eo

오겡끼데스까~~(おげんきですか。)

오 겡끼 데스 까 일본어 - o gengkki deseu kka ilbon-eo

영화 러브레터!
주인공이 오겡끼데스까~~라고 외치죠.

おげんきですか(お元気ですか。)

잘 지내죠? 건강하시죠? 안녕하세요?
뭐 이런 뜻이죠.

우리나라의 '안녕하세요'는 처음 만나는 사이에도 쓸 수 있지만 일본말의 '안녕하세요'는 그렇지 않아요.
일본어는 처음 만났을 때

はじめまして     처음 뵙겠습니다.
(hajimemasite)

라는 말을 합니다.

처음 만나는 사이에는 おげんきですか(오겡끼데스까)라는 말을 쓰지 않고 철저하게 구분해서 쓴답니다. 영어로는 How are you? 죠. 
이미 만난 사이에만 안부를 물을 수 있는거죠. 처음 만나는데 잘 지내느냐고 안부를 물을 수 없다고 생각하는 거 아닐까요? 말하자면 문화의 차이죠.

가까운 사이에는 어미를 올려서
겡끼?(げんき)만 말하기도 합니다. 안녕! 정도의 뜻이라고 할 수 있죠.
솔직히 실생활에서는 이 말을 훨씬 더 많이 쓰죠. 오겡끼데스까를 들을 일은 거의 없답니다. 이미 아는 사람들이 안부를 물을 때 사용하는데 그렇다면 친한 사이라는 뜻이니까 당연히
겡끼?가 많겠죠~^^ 

제가 예전에 처음에 일본에 갔을 때 일본말을 전혀 모르는 상태였는데 어디서 한마디 책에서 본거는 있어서 마중나오신 분한테 한마디 한답시고 그 유명한 한마디
'오겡끼데스까'라고 했답니다.
그 분은 웃으셨지만 나중에 그 차이를 알고나서는 혼자서 많이 민망했던 기억이 있죠.
그 창피함이 있어서인지 그 뒤로 열심히 공부해서 나름 좋은 대학에 갔으니 어쨌든 저에게는 고마운 실수가 된 거죠... 그래서 저에게는 잊을 수 없는 한마디랍니다~^^


오 겡끼 데스 까 일본어 - o gengkki deseu kka ilbon-eo

오겡끼데스까뜻 알아봅시다

오 겡끼 데스 까 일본어 - o gengkki deseu kka ilbon-eo

오겡끼데스까 뜻 무슨말일까?

일본 영화중 러브레터라는
유명한 영화가 있죠~
바로 이 작품에서 인상적인
장면이 바로 여자주인공의
"오겡끼데쓰까 와따시모 겡끼데스"

라는 대사가 나오는데요~ㅎ
여기서 오겡끼데스까뜻 이 뭘까요?

오 겡끼 데스 까 일본어 - o gengkki deseu kka ilbon-eo

오겡끼데스까 뜻 은 바로
안녕하세요? 잘지내나요?
라는 뜻 이랍니다~ㅎ

오 겡끼 데스 까 일본어 - o gengkki deseu kka ilbon-eo

오 겡끼 데스 까 일본어 - o gengkki deseu kka ilbon-eo

우리나라는 그간 일본의 영향을
알게 모르게 많이 받았죠
그래서 일본말 중에도 익숙한
말들이 상당히 있죠~

저도 뭐 어렸을때는 일본 애니
많이 보고 자랐으니까요.ㅎ
요즘은 잘 안보지만~!!
드래곤볼 슈퍼가 끝나서
아쉽다는...ㅠ

오 겡끼 데스 까 일본어 - o gengkki deseu kka ilbon-eo

정치적인 부분만 아니면 참..
사이좋게 지낼수도 있었을텐데
역사적 그리고 정치적인 부분이
우리와 상당히 부딪히고 있는
부분이죠!!

아무튼 일본 영화 중에는
오겡끼데스까뜻 이 무슨말인지
궁금하게 하는 주옥같은 대사들이
있지요~ㅋ

이상으로 오겡끼데스까 뜻에 대해서
알아보았습니다~

청주창고임대(seong8610) 님을 이웃추가하고 새글을 받아보세요